pt | es | en

Informaciones contractuales

____________
CONTRATO DE VIAJE

1. DE LAS PARTES
A) CLIENTE, ya clasificado en el cuadro anterior, como CONTRATISTA.
B) MAKTOUR: Maktour Viagens e Turismo Ltda, Agencia de Viagem e Turismo, CNPJ 57.287.245/0001-69, con sede en la Avenida Brigadeiro Faria Lima, 1800 - 7º andar, São Paulo-SP - CEP 01452-001 de ahora en adelante denominada simplemente MAKTOUR.
C) AGENCIA DE VIAJE:
que firma este contrato en la condición de representante legal del CLIENTE, representando y asistiendo, de forma exclusiva, a los intereses de su representado/asistido, de ahora en adelante denominada simplemente AGENCIA DE VIAJE.

2. BASES JURÍDICAS DEL CONTRATO.
MAKTOUR preparó este contrato a la luz de la Constitución Federal de 1988, del Código Civil de 2002, del Código de Protección al Consumidor, del Código Brasileño de Aeronáutica y del Decreto Nº 5.406 de 30 DE MARZO DE 2005, de la Convención de Varsovia y de otras leyes y resoluciones pertinentes de la especie y de acuerdo con el texto propuesto por la Asociación Brasileña de las Operadoras de Turismo - BRAZTOA.

3. DEL OBJETO.
El presente contrato tiene por finalidad la prestación de servicios de mediación, a través de MAKTOUR al CLIENTE, que consiste en (i) la adquisición de programas de viajes, que pueden ser organizados por MAKTOUR y/o terceros; (ii) la reserva y pago de las vacantes en hospedajes; (iii) transporte, (iv) la contratación de servicios de recepción, transferencia y asistencia, etc., todo de acuerdo con las condiciones específicas antes pasadas al CLIENTE, el Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva), que hace parte de este contrato.
3.1 La actividad empresarial de MAKTOUR es la mediación gratificada entre los proveedores y los consumidores  de servicios turísticos, así como las actividades complementarias a estos servicios, relacionadas, de manera general, en el Decreto 5406/2005 y detalladamente en las especificaciones del contrato, Anexo I (documento, coreo electrónico o fax de confirmación de la reserva) de este Contrato. En este caso,  MAKTOUR, relaciona los prestadores de servicios legalmente capacitados y sugiere el contrato de aquellos que mejor se adapten a las necesidades y condiciones financieras del CLIENTE y contrata los servicios bajo su responsabilidad.
3.2 MAKTOUR actúa solamente como intermediaria en la prestación de servicios turísticos contratados, por lo tanto, no asume, ninguna responsabilidad por cualquier problema, pérdida o daños, que resulten de situaciones accidentales o de fuerza mayor, tales como, pero no limitado a: huelgas, motines, cuarentenas, guerras, fenómenos naturales, como terremotos, maremotos, erupciones volcánicas, huracanes, inundaciones, avalanchas, tormentas de nieve, heladas como tampoco por las modificaciones, retrasos y/o cancelación de trayectos debido a motivos políticos, operacionales y organizacionales, judiciales, de tránsito aéreo, técnicos, mecánicos y/o metereológicos, sobre los cuales no se tiene el poder de predecir o controlar, como también por el incumplimiento de contrato por parte de los prestadores de servicio, una vez que entre ellos y MAKTOUR no se establece una relación de solidaridad y subsidiariedad.
3.3. AGENCIA DE VIAJES su objetivo es realizar la mediación entre el CLIENTE y MAKTOUR.
3.3.1 AGENCIA DE VIAJES tiene por obligación la transmisión real y confiable de las informaciones y condiciones de viaje informadas por la operadora MAKTOUR.
3.3.2 Es responsabilidad de la AGENCIA DE VIAJES dar pleno conocimiento de este contrato al cliente.


4. INFORMACIÓN SOBRE LOS SERVICIOS CONTRATADOS.
LA AGENCIA DE VIAJES y MAKTOUR proporcionarán al CLIENTE y a los demás pasajeros todas las informaciones sobre las condiciones esenciales y generales de este contrato, además de las condiciones específicas, que consisten en el documento, correo electrónico o fax, de la confirmación de la reserva, enviado en el día .......... / .......... / .........., Hora ............................., así como también las orientaciones necesarias para el uso correcto de los servicios de turismo contratados. Siempre y cuando el CLIENTE esté representado por la AGENCIA DE VIAJES, la misma asumirá, de forma exclusiva, la obligación establecida en esta cláusula.

5. DEL PRECIO
5.1 Por los servicios prestados por MAKTOUR, a pedido del CLIENTE, el mismo pagará la cantidad de R$ .......................................................... de la siguiente manera:.........................................................................
5.2 En caso de pago a plazo, la falta de pago de cualquiera de las cuotas de la cantidad total contratada se traducirá en la cobranza de la totalidad de la deuda, con el vencimiento anticipado de las cuotas a vencer, actualizadas por el IGP-M, más el interés mensual de 1%, "pro rata die", y multa de 2% sobre el valor de la deuda pendiente lo que resultará en la revocación inmediata del presente contrato de mediación de viajes.

6. AVISOS IMPORTANTES
6.1 Horarios: Para que el CLIENTE obtenga la adecuada prestación de los servicios contratados (recursos de hospedaje / transporte / paseos), deberá observar y seguir el programa establecido (horario) en los boletines de viajes, especialmente, en las especificaciones contractuales. - Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva). Se tiene como norma que el  CLIENTE, en los vuelos nacionales, deba presentarse en el mostrador de la aerolínea por lo menos 2 (dos) horas antes del horario previsto para el embarque, en los vuelos internacionales debe presentarse con 4 (cuatro) horas de anticipación. La presentación para el embarque, en el caso de cruceros, debe seguir estrictamente los horarios que figuran en las especificaciones contractuales -  Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva).                                                                                                
6.2 Equipaje: el equipaje y los artículos de uso personal del CLIENTE no son objetos de este contrato, y viajan por cuenta y riesgo del propio CLIENTE. MAKTOUR no se hace responsable por la pérdida, hurto, robo o daños que el equipaje pueda sufrir durante el viaje, sea cual sea el motivo, incluyendo el manejo durante los traslados si existiera esta situación. En el caso de sufrir algún daño o pérdida, el  CLIENTE deberá, en el momento, presentar queja al medio de transporte responsable.                                         6.2.1 MAKTOUR no aconseja el transporte, en cualquier tipo de viaje, de objetos de valor o de estima, colecciones o objetos raros, incluso joyas y dinero en efectivo. Si el CLIENTE quiere llevar estos objetos, debe llevarlos en su equipaje de mano, evitando que su custodia se transfiera para la aerolínea o cualquier otro medio de transporte.
6.2.2 En cualquier viaje, por cualquiera de los diversos medios de transporte, el CLIENTE tendrá derecho a llevar un volumen  limitado, especificado por la compañía, además del equipaje de mano. Estos límites se informan de forma clara y precisa en las especificaciones contractuales, Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva). En general, las compañías en vuelos nacionales y internacionales permiten que el pasajero transporte equipaje de hasta  20 kg. El CLIENTE deberá consultar, previamente, a MAKTOUR sobre los volúmenes de peso que podrá transportar y al exceder los límites establecidos por el prestador de servicios, deberá pagar las tarifas excedentes cobradas por las compañías.                                                                                                            6.2.3 Se recomienda al CLIENTE que haga un seguro de sus equipajes antes de iniciar el viaje.
6.2.4 Entre los servicios contratados no se incluye la carga de las maletas (en los lugares de hospedaje, traslados, barcos, etc), salvo acuerdo expreso y previamente determinado en las especificaciones contractuales - Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva).
6.3 Traslados y Paseos: Los traslados y paseos son servicios de turismo regulares y complementarios, que se comparten con otras personas, realizados en un vehículo de tamaño proporcional al número de pasajeros y de equipajes que serán transportados, de acuerdo con las peculiaridades del lugar y del servicio prestado. El CLIENTE deberá presentarse a la apertura de los servicios en el lugar y horario determinado,  ya que el transportista no podrá retrasar el traslado y/o paseo para esperar al CLIENTE.
6.3.1 Los guías de los paseos realizados en el extranjero son locales y por lo tanto,  pueden tener otros costumbres diferentes de los brasileños. Además, hablan el idioma del lugar de destino y, en general, tienen conocimientos de inglés y/o español. Si tuviera alguna dificultad con el idioma del lugar de destino,  el CLIENTE deberá comunicar, con anticipación a MAKTOUR.
6.3.2 Servicios Opcionales: Es bastante común la indicación de paseos, actividades opcionales al atender al CLIENTE, que deberá contratarlos directamente con la  empresa que presta tales servicios en el lugar de destino, no siendo responsabilidad de MAKTOUR la operación y la calidad de los mismos, salvo que se haya hecho un acuerdo previo y expreso en las condiciones específicas - Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva).                                                                                 
6.4 Alojamiento: Los alojamientos utilizados en la prestación de servicios son, por regla general, de categoría estándar (básica). Cualquier tipo de alojamiento diferente del ofrecido deberá ser previamente solicitado y constar en las especificaciones contractuales. Si hubiera cambio del alojamiento contratado de parte del CLIENTE, durante el viaje, el mismo deberá asumir los gastos derivados, sin derecho a reembolso.
6.4.1 El CLIENTE siempre deberá respetar los horarios de entrada y salida de los apartamentos y/o cabinas  (check in - check out), que figuran en las condiciones específicas, Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva) de este contrato. La verificación de las condiciones específicas es obligación del CLIENTE, ya que los horarios de entrada y salida de los apartamentos y cabinas están sujetos a cambios en viajes nacionales y internacionales y en función de los diferentes servicios existentes. Como regla general, los prestadores de servicios permiten el ingreso de los
CLIENTES a los apartamentos y cabinas a partir de las 16 horas (check in) y la salida  (check out) debe hacerse hasta las 11 horas de la mañana. Estos horarios deben respetarse, independientemente de los horarios de llegada y salida de los vuelos, barcos o del horario de traslado, por tratarse de un servicio contratado. La ocupación del apartamento antes o después de estos horarios implicará en la cobranza de una diaria extra por parte de los medios de hospedaje, directamente al CLIENTE y que no será, de manera alguna, devuelta por MAKTOUR.                                                                                                             6.4.2 Según criterio y disponibilidad del barco y/o de los medios de hospedaje, el apartamento doble podrá tener camas separadas o de matrimonio y el apartamento triple o cuádruple podrá tener una cama plegable, articulada o un sofá-cama, camas queen o king size. Si el CLIENTE desea un alojamiento especial, debe consultar el precio con anticipación y solicitar reserva especial y si estuviera disponible, será contratado y se incluirá en las condiciones específicas - Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva) - que hace parte de este Contrato.
6.4.3 Noches adicionales,  causadas por el cierre de aeropuertos o problemas operacionales de la aerolínea, serán asumidas directamente por las compañías aéreas.
6.4.4 Responsabilidades en relación a valores: Ni MAKTOUR ni los prestadores de servicio se hacen responsables por el robo de documentos, objetos de valor y personales durante el viaje. Por lo tanto, el CLIENTE debe verificar la existencia de cajas de seguridad para la custodia de tales objetos durante el viaje.
6.5 De la documentación de responsabilidad del CLIENTE - VISA, VACUNAS, AUTORIZACIÓN PARA MENORES, ETC. La documentación personal, original, reciente, en buen estado y dentro del plazo de validez, como por ejemplo, pasaporte con validez mínima de 6 meses en la fecha de embarque, Cédula de Identidad - RG, visas, vacunas, certificados de salud, autorización de viaje para menores, etc., es de responsabilidad exclusiva del CLIENTE, no teniendo MAKTOUR ninguna responsabilidad para conseguirla, pagarla o confirmarla. Por lo tanto, la imposibilidad de embarque en cualquier modalidad de transporte, generada por la ausencia, mal estado o alteración de la documentación, o estando ilegible, rota, alterada, borrada o vencida, caracterizará cancelación del viaje, sometiendo al CLIENTE a las sanciones previstas en la cláusula 11. A continuación.
6.5.1 El CLIENTE deberá obtener todas las informaciones sobre los usos y costumbres locales además de la documentación necesaria para su viaje en los organismos oficiales, ante la Infraero (Empresa brasileña de Infra-estructura aeroportuaria), ANAC (Agencia Nacional de Aviación Civil) y/o Policía Federal y en las embajadas de los países que se visitarán.
6.6 De la Alimentación: la alimentación será proporcionada de acuerdo con el servicio solicitado y que consta en las especificaciones contractuales -  Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva). Los servicios pueden incluir el desayuno, que generalmente se sirve en un área específica y en horarios fijos. También se puede contratar un servicio denominado "media pensión", donde el CLIENTE además del desayuno, tendrá derecho a otra comida (almuerzo o cena). En la modalidad pensión completa, se tiene a disposición 3 (tres) comidas: el desayuno, almuerzo y la cena. Las comidas podrán servirse en el lugar de hospedaje o en otro establecimiento. En la modalidad "todo incluido" será incluido en el precio, todos los ítems relacionados por los establecimientos que adopten este sistema.  
6.6.1 En el caso de dieta alimentar diferenciada, el CLIENTE deberá informar y consultar anticipadamente a MAKTOUR sobre la posibilidad de obtener este servicio y, en general, cuando sea posible, significará el pago de una tarifa adicional.                                                                                                               6.7 Asistencia / Seguro de Viaje - Algunos destinos internacionales exigen que los pasajeros adquieran un seguro de antemano. Esta información incluirá las condiciones específicas y, por lo tanto, el CLIENTE deberá adquirir la póliza de seguro correspondiente. Estos servicios pueden ser contratados por el pasajero con MAKTOUR o por otros medios que estime apropiado. Para viajes en Brasil, la contratación de seguros  o tarjetas de asistencia de viaje es opcional y puede o no ser adquirida a través de MAKTOUR y también estarán contenidas, de forma explícita, en las condiciones específicas en el Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva).
Es responsabilidad del CLIENTE identificar y adquirir un seguro con la cobertura que mejor se adapte a sus necesidades.
6.8 Animales. El transporte de animales (mascotas o no) durante el viaje requiere la autorización previa del transportista, y puede ser limitado y sujeto a cobranza directamente de las compañías aéreas.          6.9 Fumadores: La mayoría de los establecimientos de hospedaje, transporte y alimentación prohíben cualquier tipo de tabaco en sus instalaciones. Si el CLIENTE desea tener acceso a los lugares donde se permite fumar, debe consultar primero a MAKTOUR.
6.10 Armas y Líquidos: MAKTOUR informa que el transporte de armas, cuchillos, navajas y otros objetos cortantes o que provoquen perforaciones, así como líquidos y productos inflamables no pueden transportarse en viajes, de acuerdo con las normas internacionales de seguridad.


7. TRANSPORTE POR CARRETERA
7.1 En los viajes por carretera, los autobuses utilizados para servicios turísticos cumplen con las reglas de comodidad y seguridad establecidas por las autoridades locales y cuando son contratados, cuentan con el servicio de acompañamiento de los guías monitores. En los lugares donde sea necesario, el transporte se puede hacer con el servicio adecuado al producto. En itinerarios que cumplan tramos comunes, existirá la posibilidad de que dos o más grupos se reúnan y, en este caso, no habrá preferencia en el uso de asientos, independientemente de quién haya estado la mayor parte del tiempo a bordo del vehículo.

8. TRANSPORTE AÉREO.
8.1 El pasaje aéreo es la expresión del contrato de transporte, firmado entre el CLIENTE y la empresa de transporte, y por lo tanto, se rige por normas internacionales (Convención de Montreal), que figuran en el propio pasaje y/o proporcionadas por la compañía aérea.
8.2 El pasaje aéreo y el cupón de viaje  son personales y intransferibles.  
8.3 El CLIENTE será responsable por las tarifas resultantes de las alteraciones o reembolsos de los billetes emitidos por  MAKTOUR que no será responsable, de ningún modo, por la reserva, emisión, alteraciones de cualquier tipo, especialmente de nombres, fechas de embarque y desembarque, cancelación y reembolso, cuando el billete aéreo no haya sido emitido por MAKTOUR.
8.4 MAKTOUR no se hace responsable por cualquier retraso de vuelo, alteraciones de equipo, aeropuertos, horarios, rutas, escalas, conexiones, alternancias entre vuelos regulares/charter y vice-versa, accidentes, pérdida, daños o extravío de equipaje o cualquier otro daño causado al CLIENTE durante o derivado del transporte aéreo, considerando que la responsabilidad será exclusiva de la compañía aérea encargada del transporte, de acuerdo con las normas internacionales (Convención de Montreal) y con el Código Brasileño de Aeronáutica, principalmente, cuando se trata de incidentes para preservar la seguridad del vuelo; cumplir con asuntos técnico-operacionales, aceptar las limitaciones climáticas, debido al cierre de los aeropuertos por asuntos de seguridad o por determinación del comandante de la aeronave.                                                                                                              8.5 El transporte se realizará de acuerdo con los criterios de la compañía aérea que, en general, permite transportar una cantidad limitada de equipaje, especificado por la compañía de transporte, sin el pago de sobretasas. El exceso de equipaje dependerá de la aceptación y disponibilidad de cada línea aérea, con un cargo adicional debido al exceso de peso.                                                                                                   8.6 DE LOS VUELOS CHARTER - Cuando el desplazamiento del CLIENTE se realice a través de un vuelo charter, en caso de prórroga, transferencia del vuelo por parte del CLIENTE, no habrá reutilización, despliegue, transferencia, reembolso del tramo no utilizado o prolongación del tramo, frente a esta imposibilidad de MAKTOUR y/o de la prestadora de servicios de recuperar los montos pagados por los tramos no utilizados, MAKTOUR recomienda expresamente a su CLIENTE que no utilice este tipo de vuelo charter, en los viajes de negocios y/o similares (audiencias, exámenes, operaciones, conexiones), cuando sea necesario respetar horarios ciertos y determinados, ya que esta modalidad de transporte permite cambios de hora y de fecha de salida y llegada de vuelos. En casos de revocación o cancelación del viaje con vuelo charter, se deben considerar las reglas del item 11 a continuación.
8.7 Las tarifas aéreas en los vuelos charter no dan derecho a acumular puntos o millas en los programas de fidelidad de las compañías aéreas.                                                                                                                 8.8 Las compañías aéreas mantienen contratos operacionales llamados 'code-shares', según los cuales el pasajero puede ser transportado por otra aerolínea asociada, que no sea la emisora del pasaje, sin previo aviso a MAKTOUR.
8.9 MAKTOUR no es responsable por cualquier accidente de consumo o por la calidad de los servicios prestados por las compañías aéreas, ya que su actividad empresarial se caracteriza esencialmente por la mediación y no por la prestación de servicios, el cual es de responsabilidad de las compañías aéreas. Por lo tanto, cualquier irregularidad o defecto en la prestación de servicio deberá ser reclamado directamente con la misma.
8.10 MAKTOUR informa a sus clientes que los vuelos aéreos pueden o no servir alimentos, dependiendo del tipo de vuelo y de su destino, siendo que en algunos vuelos, los alimentos y bebidas pueden ser vendidos directamente por la línea aérea.
8.11 El CLIENTE reconoce que en los pasajes aéreos constan cláusulas generales de contratación que declara haber leído y, por tanto, conoce todos los derechos y obligaciones allí establecidas.

9. O TRANSPORTE NAVIERO
9.1 En general,  las Compañías Navieras establecen una edad mínima para los pasajeros, que puede variar alrededor de los 21 años. Los pasajeros menores de esta edad, deberán estar acompañados por un adulto alojado en la misma cabina. Los límites de edad pueden ser perdonados en caso de parejas menores de edad que estén en luna de miel (con una prueba tangible del matrimonio en el momento del check in) o en el caso de menores que ocupan las cabinas adyacentes a sus padres.
9.2 La compañía naviera no se hace responsable por el incumplimiento de los horarios de llegada y salida referentes a los puertos de escala. Aunque no se escatimen esfuerzos para observar las especificaciones del crucero, condiciones adversas pueden exigir modificaciones o cambios de tales compromisos. Bajo estas circunstancias, ni la compañía naviera ni sus asociados podrán ser enjuiciados por el reembolso de cualquier porcentaje de la tarifa o por el reembolso de otras cobranzas, o ser demandados por indemnizaciones de cualquier tipo.                                                                                                                      9.3 Para embarque en cruceros marítimos, incluso dentro de Brasil, podrá exigirse pasaporte, con validez de por lo menos 6 meses. Para tal, aconsejamos al CLIENTE que verifique la cláusula 6.5. de este contrato.
9.4 El CLIENTE deberá observar cuidadosamente los servicios ofrecidos por las embarcaciones que no se incluyen en el precio del crucero, así como el reglamento interno de la compañía naviera, que coloca a disposición los horarios y los programas ofrecidos.                                                                                               9.5 Las compañías navieras, en general, prohíben el ingreso de bebidas alcohólicas. Si el cliente está llevando bebidas alcohólicas en su equipaje, es posible que no pueda embarcarlas, dependiendo de las instrucciones del comandante de la nave, no cabiendo a MAKTOUR la responsabilidad por ningún tipo de reembolso o indemnización en este caso.
9.6 MAKTOUR recomienda que se verifique previamente en la compañía naviera la necesidad  de autorizaciones o visas, incluyendo la posible necesidad de la presencia de los responsables en la embarcación, cuando se trata de menores que viajan sin sus representantes legales.

10. ESTACIONES DE ESQUÍ
10.1 Las estaciones de esquí cuentan con equipos para verificar las condiciones climáticas diariamente y sus pistas de esquí están sujetas a cierre debido al mal tiempo, total o parcialmente, sin previo aviso a sus usuarios.
10.2 Siempre que las condiciones climáticas sean adversas y no se aconseje o se impida el uso de las pistas de esquí o de los remontes mecánicos, las estaciones de esquí tienen total libertad de decisión sobre el acceso de los usuarios, sin la obligación de informar a MAKTOUR sobre su decisión.
10.3 No existiendo la posibilidad para que el CLIENTE ingrese en la estación de esquí o en el caso de que alguna de las pistas esté cerrada, como mencionado en las cláusulas anteriores, no habrá devolución de los montos pagados por las entradas. Dependerá del CLIENTE verificar la posibilidad de cambiar la entrada en la estación de esquí.

11. DE LA CANCELACIÓN/ALTERACIÓN/TRANSFERENCIA DE LOS SERVICIOS POR EL CLIENTE
11.1 Se entiende por cancelación la renuncia parcial o total del viaje y/o de los servicios contratados, así como los cambios de las fechas de embarque, de entrada y/o salida  y regreso.
11.2 En el caso de cancelación por parte del CLIENTE, le será cobrarda una multa debido a la renuncia o incumplimiento del CLIENTE no superior al 25% (veinticinco) de la cantidad  pagada por el consumidor.
11.3 Los posibles daños, debidamente comprobados, en relación a MAKTOUR, resultantes de la renuncia o incumplimiento del CLIENTE, serán cobrados en los tribunales.
11.4 Representa renuncia de los servicios contratados la ausencia del CLIENTE y/o pasajeros del contrato, en la hora y lugar previstos para el inicio de los servicios o la presencia después de haber iniciado la prestación de servicio
 11.5 En caso de cancelación después de haber iniciado el viaje, MAKTOUR devolverá solamente el monto factible de recuperar de los proveedores involucrados y descontando la tarifa administrativa prevista en la cláusula 11.2.                                                                                                                     11.6 Constituye cancelación la transferencia por parte del CLIENTE de sus derechos a otras personas.
11.7 Después de calcular la tasa administrativa prevista en la cláusula.
11.2, Al existir saldo, será devuelto al CLIENTE en moneda nacional corriente o mediante depósito en cuenta corriente, dentro de 15 (quince) días, a partir de la fecha de la solicitud de cancelación.  Si el saldo fuera negativo (en el caso de venta a plazo), el CLIENTE deberá efectuar el pago dentro 15 (quince) días como plazo máximo, a partir de la fecha de la solicitud de cancelación.
11.8 En caso de falta de pago de cualquiera de las cuotas establecidas por parte del CLIENTE, en la fecha de vencimiento, MAKTOUR se reserva el derecho de cancelar los servicios contratados, incluyendo los pasajes aéreos, y en este caso, se aplicarán las condiciones especificadas en la  cláusula 11.2.

12. CANCELACIÓN / ALTERACIÓN DE LOS SERVICIOS POR ACCIÓN DE LA AUTORIDAD DEL ESTADO
12.1 La restricción a la entrada o permanencia del CLIENTE en territorio internacional dependerá única y exclusivamente de la decisión de las autoridades locales, que ejercen el control total de sus fronteras, cabiendo a ellas autorizar o no la entrada, permanencia y salida de mercancías y personas de su territorio. Se trata del derecho de soberanía de cada País, reconocido por la comunidad y por las normas internacionales, por lo que MAKTOUR no posee ningún tipo de injerencia sobre tales decisiones.                12.2 Al haber algún cambio, en estos casos (cláusula 12.1.), MAKTOUR no estará sujeta al reembolso del viaje o de cualquier otro tipo de indemnización debido a la no utilización de los servicios.
 
13. DOCUMENTOS DE VIAJE ENTREGADOS POR MAKTOUR
13.1 Maktour conseguirá la emisión de la documentación del viaje dentro de 24 (veinticuatro) horas antes del inicio del viaje contratado.
13.2. En caso de reserva de última hora, MAKTOUR se reserva el derecho de entregar la documentación de viaje en el lugar de embarque, directamente al CLIENTE.

14. DE LAS LIMITACIONES DE DERECHO
14.1 Todas las cláusulas que puedan resultar en cualquier limitación de los derechos del CLIENTE están, en conformidad con el artículo  54, párrafo 3º, del Código de Protección al Consumidor, escritas de manera clara y destacada y fueron previamente leídas, entendidas, aceptadas y aprobadas por el CLIENTE.

15. DELTÉRMINO DE ACEPTACIÓN Y ADHESIÓN AL CONTRATO
15.1 El CLIENTE declara, en este momento, al firmar el presente contrato, haber leído, y por lo tanto, entender y aceptar plenamente todas las cláusulas anteriores y las que se encuentran en la parte posterior de este instrumento, así como las especificaciones contractuales, que se enumeran en el Anexo I (documento, correo electrónico o fax, de confirmación de la reserva), parte de este documento, declarando, además, que cumplen con su solicitud y que son verdaderas todas las informaciones pasadas a  MAKTOUR asumiendo, por su propia y espontánea voluntad, todas las responsabilidades del mismo.

16. DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS
16.1 El CLIENTE que necesite ayuda para moverse o de ayuda constante o incluso, de cualquier tipo de necesidad o dieta/alimentación especial o aún más, en el caso de que el viaje se realice por razones médicas o si el CLIENTE tiene una enfermedad grave o necesita de una atención especial o es portador de dispositivos cardíacos, respiratorios o semejantes o incluso, en el caso de embarazo deberá declarar su condición a MAKTOUR, en el momento de la reserva, de manera que MAKTOUR tenga la posibilidad de adquirir los servicios que mejor satisfagan las necesidades del CLIENTE.
16.2 El CLIENTE autoriza expresamente MAKTOUR para que consulte los sistemas de riesgo de crédito (serasa, scpc, etc.) sobre la existencia de cualquier restricción en relación a la concesión de crédito y al recibimiento del crédito de cualquier cuota de deuda a terceros.
16.3 En caso de cualquier problema urgente durante el viaje, que requiera la asistencia de MAKTOUR, el CLIENTE deberá ponerse en contacto a través del celular: +55 (11) 9646-8066 o nextel: 55*2*77839 o por los teléfonos:
  - Belo Horizonte: +55 (31) 3262-1001
  - Brasília: +55 (61) 3322-0300
  - Campinas: +55 (19) 3252-8222
  - Campo Grande: +55 (67) 3321-6600
  - Curitiba: +55 (41) 3013-4140
  - Florianópolis: +55 (48) 3028-9797
  - Fortaleza: +55 (85) 3198-9888
  - Goiânia: +55 (62) 3541-5000
  - Porto Alegre: +55 (51) 3311-7600
  - Recife: +55 (81) 3328-3333
  - Rio de Janeiro: +55 (21) 2240-8100
  - Salvador: +55 (71) 3271-5555
  - Santos: +55 (13) 3224-4848
  - São Paulo: +55 (11) 3818 2222
  - Argentina - Buenos Aires: +54 (11) 5272-8710

17. DEL FORO
17.1 Se elige el Foro de la Comarca de la Capital del Estado de São Paulo para dirimir todas las dudas o controversias oriundas del presente contrato. El CLIENTE declara, en este momento, al firmar el presente contrato, en 3 (tres) vías, haber leído y entendido todas sus cláusulas, así como las disposiciones especificadas en el Anexo I, y por lo tanto, acepta plenamente todas sus condiciones, declarando seren verdaderas todas las informaciones pasadas a MAKOTUR. Si el CLIENTE no es la persona que va a disfrutar del viaje, el CLIENTE se compromete a dar pleno conocimiento de este contrato a los pasajeros.